AC | כט בשומו לים חקו ומים לא יעברו-פיו בחוקו מוסדי ארץ
|
ASV | When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
|
BE | When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
|
Darby | when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
|
ELB05 | als er dem Meere seine Schranken setzte, daß die Wasser seinen Befehl nicht überschritten, als er die Grundfesten der Erde feststellte:
|
LSG | Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,
|
Sch | als er dem Meer seine Schranke setzte, damit die Wasser seinen Befehl nicht überschritten, als er den Grund der Erde legte,
|
Web | When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
|